Common Features to Professional and Standard Editions
Supports most file formats
Supports to translate most file formats such as TXT, WORD document, Excel spreadsheet, Outlook mail, HTML webpage, PowerPoint file and RC files etc.
MS Office Direct Translation
Makes translation directly in MS Word, Excel, Outlook and PowerPoint with original tables and graphics preserved.
Acrobat Reader Direct Translation
Makes translation directly in Adobe Acrobat Reader.>
Translation Memory Database™
Edits and saves translation result along with source sentence to translation memory for future translation and for post-editing use. You'll never need to translate the same sentence for the second time.
Professional Dictionaries
Provides a variety of Professional Dictionaries including Computer & Electronics, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Chemical Engineering, Medicine, Law, Financing, Trading, Management, Automechanic, Military, Health Care, and Religion etc.
Integrated Translation Working Platform (ITWP)
Makes translation on the integrated working platform with simultaneous display of multiple functions (translation, dictionary lookup, memory search etc.) on the screen. A convenient platform for translation and post-translation editing task.
Remote Translation Support
Makes translation either on your own PC or on OTEK multilingual translation server via Internet.
Regular Update of Program and Grammar
Provides built-in automatic routine for periodically updating new program and grammar via Internet.
Webpage Translation
Translates entire webpages into the language you want. It's a great helper in surfing on the internet and localizing a website.
Mouse-point Translation
Simply points your mouse to the line of the text or the word you wish to translate. Its translation will be displayed instantaneously.
BIG5, GB Conversion
Provides conversion between Traditional and Simplified Chinese. Specific phrases can be designated to be replaced during conversion.
English & Chinese Text-to-Speech
Reads word, sentence or the entire English or Chinese article. A great tool for learning English or Chinese.
Automatically recognizes Hiragana suffix change
Automatically recognizes Hiragana suffix change for changeable words in the sentence such as verb and adjective etc. (Japanese/Chinese)
Exclusive Features to Professional Editions
Transwhiz WORD Workbench
Speeds up translation work of WORD documents with integrated working platform WORD Workbench. Translates and post-edits sentence by sentence in WORD environment.
Automation Server Support
Integrates translation functions (word, sentence & file translation) into your own application with Automation Server API.
Reverse Translation
Translation Analysis Diagram
Displays tree-like translation analysis diagram for the translated sentence.
Glossary Search
Searches a file for glossaries(words or phrases) which appear more than a pre-designated number of times.
Customised Translation Engine
Makes your own translation engine and translation memory for any specific language.
Batch Mode Translation
Provides you to preschedule multiple documents for translation in a batch mode.
System Requirements: